Chapter 4

Chivvy

NCERT Class 7 English Chapter 4 Chivvy in Hindi

The Summary of Chivvy in Hindi

यह अध्याय बच्चों और वयस्कों के बीच संवाद और व्यवहार पर आधारित है। कहानी में एक छोटे बच्चे, माइकल, का जिक्र है, जो अपनी माँ के साथ स्कूल में दाखिले के लिए जाता है। जब शिक्षक पूछता है कि माँ उसे घर पर क्या बुलाती हैं, तो माइकल आत्मविश्वास से उत्तर देता है, “माइकल डोंट।” इस जवाब से यह स्पष्ट होता है कि बच्चे को बार-बार निर्देश दिए जाने से वह थक गया है।

कविता में वयस्कों द्वारा बच्चों को दिए जाने वाले विभिन्न निर्देशों का उल्लेख किया गया है, जैसे “चुप रहो,” “ध्यान से खाओ,” “कृपया धन्यवाद कहो,” और “ज्यादा शोर मत करो।” ये सभी बातें बच्चों को सही व्यवहार सिखाने के लिए होती हैं, लेकिन कई बार ये बातें बच्चों के लिए नाकाबिल-ए-बरदाश्त बन जाती हैं।

कविता के अंत में वयस्कों द्वारा बच्चों से उम्मीद की जाती है कि वे खुद निर्णय लेने की क्षमता विकसित करें, जो कि कवि के अनुसार कभी-कभी अत्यधिक हो सकता है। यहाँ पर प्रश्न उठता है कि क्या ये निर्देश देना उचित है? क्या वयस्कों को बच्चों को अधिक स्वतंत्रता देनी चाहिए?

अध्याय में यह भी चर्चा की जाती है कि वयस्क बच्चों को अच्छे शिष्टाचार सिखाने के लिए ये बातें कहते हैं। क्या यह आवश्यक है? क्या हमें वयस्कों के लिए कुछ नियम बनाने चाहिए? अगर आपको वयस्कों के लिए कुछ नियम बनाने का मौका मिले, तो आप क्या कहेंगे?

इस अध्याय के माध्यम से यह संदेश मिलता है कि बच्चों को शिष्टाचार सिखाना महत्वपूर्ण है, लेकिन साथ ही उन्हें अपनी सोच और निर्णय लेने की स्वतंत्रता भी दी जानी चाहिए।

Chivvy in Hindi

Ask yourself as well as your partner:
अपने आप से और अपने साथी से पूछें:
Do you like to be always told what to do or not to do?
क्या आपको हमेशा यह बताना पसंद है कि क्या करना है या क्या नहीं करना है?

Do grown-ups do this, in your experience?
क्या आपके अनुभव में बड़े लोग ऐसा करते हैं?

When Michael was five years old, his mother took him to a nearby school for admission.
जब माइकल पांच साल का था, उसकी मां उसे पास के स्कूल में प्रवेश के लिए ले गईं।

The teacher asked, “What does your mother call you at home, child?”
शिक्षक ने पूछा, “बच्चे, तुम्हारी मां तुम्हें घर पर क्या कहकर बुलाती हैं?”

“Michael Don’t,” came the confident reply.
“माइकल ‘नहीं'”, आत्मविश्वास से उत्तर आया।

Note: To chivvy is to nag, “to continuously urge someone to do something, often in an annoying way,” according to the dictionary.
टिप्पणी: चिव्वी का अर्थ है बार-बार टोकना, “किसी से कुछ करने के लिए बार-बार कहना, अक्सर परेशान करने के तरीके से,” जैसा कि शब्दकोश में बताया गया है।

Read the poem now.
अब कविता पढ़ें।

Grown-ups say things like:
बड़े लोग इस तरह की बातें कहते हैं:

  • Speak up
    ज़ोर से बोलो
  • Don’t talk with your mouth full
    मुंह में खाना भरा हो तो बात मत करो
  • Don’t stare
    घूरो मत
  • Don’t point
    इशारा मत करो
  • Don’t pick your nose
    नाक मत कुरेदो
  • Sit up
    सीधे बैठो
  • Say please
    कृपया कहो
  • Less noise
    कम शोर करो
  • Shut the door behind you
    दरवाजा बंद कर दो
  • Don’t drag your feet
    पैर घसीटते हुए मत चलो
  • Haven’t you got a hankie?
    क्या तुम्हारे पास रूमाल नहीं है?
  • Take your hands out of your pockets
    अपने हाथ जेब से बाहर निकालो
  • Pull your socks up
    अपने मोज़े ऊपर करो
  • Stand up straight
    सीधे खड़े हो जाओ
  • Say thank you
    धन्यवाद कहो
  • Don’t interrupt
    बीच में मत बोलो
  • No one thinks you’re funny
    कोई नहीं सोचता कि तुम मजाकिया हो
  • Take your elbows off the table
    अपनी कुहनियाँ मेज़ से हटा लो
  • Can’t you make your own mind up about anything?
    क्या तुम खुद किसी बात का फैसला नहीं कर सकते?

MICHAEL ROSEN
माइकल रोसेन


Working with the Poem

Discuss these questions in small groups before you answer them.
इन प्रश्नों पर उत्तर देने से पहले छोटे समूहों में चर्चा करें।

(i) When is a grown-up likely to say this? Don’t talk with your mouth full.
बड़े लोग यह कब कह सकते हैं? मुंह में खाना भरा हो तो बात मत करो।
Grown-ups are likely to say this when a child is eating and talking at the same time.
बड़े लोग यह तब कह सकते हैं जब बच्चा एक साथ खाना खा रहा हो और बात कर रहा हो।

(ii) When are you likely to be told this? Say thank you.
आपसे यह कब कहा जा सकता है? धन्यवाद कहो।
You are likely to be told this after receiving something or someone does something kind for you.
आपको यह तब कहा जा सकता है जब आपको कुछ मिले या कोई आपके लिए अच्छा काम करे।

(iii) When do you think an adult would say this? No one thinks you are funny.
आपको कब लगता है कि कोई वयस्क यह कहेगा? कोई नहीं सोचता कि तुम मजाकिया हो।
An adult would likely say this when a child is trying too hard to be funny but is not being appreciated.
वयस्क यह तब कह सकते हैं जब बच्चा बहुत ज्यादा मजाक करने की कोशिश कर रहा हो, लेकिन उसकी सराहना न हो रही हो।

2. The last two lines of the poem are not prohibitions or instructions. What is the adult now asking the child to do? Do you think the poet is suggesting that this is unreasonable? Why?
कविता की अंतिम दो पंक्तियाँ निषेध या निर्देश नहीं हैं। अब वयस्क बच्चे से क्या करने के लिए कह रहा है? क्या आपको लगता है कि कवि यह सुझाव दे रहा है कि यह अनुचित है? क्यों?
The adult is asking the child to make their own decisions. The poet might be suggesting that constantly instructing children and then expecting them to make decisions on their own is unreasonable because it can confuse the child.
वयस्क बच्चे से कह रहा है कि वह अपने निर्णय खुद करे। कवि यह सुझाव दे सकते हैं कि बच्चों को लगातार निर्देशित करना और फिर उनसे खुद निर्णय लेने की अपेक्षा करना अनुचित है क्योंकि इससे बच्चे को भ्रमित हो सकता है।

3. Why do you think grown-ups say the kind of things mentioned in the poem? Is it important that they teach children good manners, and how to behave in public?
आपको क्यों लगता है कि बड़े लोग कविता में बताई गई इस तरह की बातें कहते हैं? क्या यह जरूरी है कि वे बच्चों को अच्छे आचरण और सार्वजनिक स्थानों पर व्यवहार करना सिखाएँ?
Grown-ups say these things to teach children discipline, manners, and how to behave in social situations. Yes, it is important because it helps children grow into well-mannered individuals.
बड़े लोग यह बातें बच्चों को अनुशासन, शिष्टाचार और सामाजिक परिस्थितियों में व्यवहार करना सिखाने के लिए कहते हैं। हाँ, यह जरूरी है क्योंकि यह बच्चों को अच्छे आचरण वाले व्यक्ति बनने में मदद करता है।

4. If you had to make some rules for grown-ups to follow, what would you say? Make at least five such rules. Arrange the lines as in a poem.
अगर आपको बड़े लोगों के लिए कुछ नियम बनाने होते, तो आप क्या कहते? कम से कम पाँच ऐसे नियम बनाइए। लाइनों को कविता के रूप में व्यवस्थित करें।

  • Listen to me when I speak.
    जब मैं बोलूँ, तो मेरी सुनो।
  • Don’t always say “No.”
    हमेशा “नहीं” मत कहो।
  • Let me make some choices too.
    मुझे भी कुछ निर्णय लेने दो।
  • Don’t be in a hurry to correct me.
    मुझे सुधारने की जल्दी मत करो।
  • Teach me gently, not loudly.
    मुझे धीरे-धीरे सिखाओ, जोर से नहीं।
Scroll to Top